Keine exakte Übersetzung gefunden für قرابة مباشرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قرابة مباشرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Tiene un familiar directo que ocupe o haya ocupado un cargo de categoría superior en las Naciones Unidas en los tres últimos años;
    (ج) إذا كانت تربط المرشح علاقة قرابة مباشرة مع شخص يشغل وظيفة كبيرة في الأمم المتحدة، أو كان يشغل هذه الوظيفة، خلال السنوات الثلاث الأخيرة؛
  • d) Tiene un familiar directo que ocupe o haya ocupado un cargo de categoría superior en el gobierno de un Estado Miembro en los tres últimos años;
    (د) إذا كان هناك شخص تربطه صلة قرابة مباشرة بالمرشح يشغل منصبا كبيرا في حكومة دولة عضو، أو كان يشغل مثل هذا المنصب خلال السنوات الثلاث الأخيرة؛
  • Lo que, juntamente con la retina es transmitida en primer grado,
    هذا إلى جانب شحمة الأذن المتماثلة ...والتي لا يمكن توارثها سوى ،من قرابة لصيقة مباشرة...
  • Por familiar directo se entiende cónyuge, padres, hijos, hermanos, suegra, suegro, yerno, nuera, cuñado, cuñada y otra persona (excluidos los empleados domésticos) que conviva con el candidato.
    يعني تعبير القرابة المباشرة درجات القرابة التالية: الزوج أو الزوجة، الأبوان، الأبناء، الإخوة أو الأخوات، الحماة (أم الزوج أو الزوجة)، الحمو (أب الزوج أو الزوجة)، زوج الابنة، زوجة الابن، إخوة الزوج أو الزوجة، أخوات الزوج أو الزوجة، أو أي شخص (باستثناء الموظفين المحليين) يقيم في بيت المرشح.
  • En la solicitud de visado de asilo de la Sra. Karawa, de fecha 24 de septiembre de 1990, se indicaba expresamente en la información relativa a su solicitud que tenía un estrecho vínculo con Australia, ya que vivía allí desde 1985, tenía una hija nacida en el país y familiares directos que eran ciudadanos y residentes australianos.
    فقد ذكرت صراحة في طلب تأشيرة الحماية الذي قدمته السيدة كاراوا في 24 أيلول/سبتمبر 1990، معلومات تتعلق بادعائها أن لها روابط قوية مع أستراليا، وأنها عاشت فيها منذ عام 1985، وأن لها طفلة ولدت في أستراليا، وأن لها علاقات قرابة مباشرة بمواطنين أستراليين ومقيمين في أستراليا.
  • e) Ha percibido o tiene un familiar directo que haya percibido durante un período de 12 meses en los tres últimos años una suma superior a 100.000 dólares EE.UU. por concepto de remuneración directa de las Naciones Unidas (con exclusión de honorarios por integrar un comité);
    (هـ) إذا كان المرشح قد تقاضى أثناء أي 12 شهرا، خلال السنوات الثلاثة الأخيرة، مبلغا يتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة، باعتباره تعويضا مباشرا، من الأمم المتحدة (باستثناء الأتعاب المدفوعة مقابل عمل اللجنة)، أو كان له شخص ذو قرابة مباشرة ينطبق عليه ذلك؛
  • g) Tiene un familiar directo que ocupe o haya ocupado en los tres últimos años un empleo como funcionario ejecutivo de una empresa en cuya junta de remuneraciones haya participado simultáneamente un miembro actual de la administración superior de las Naciones Unidas;
    (ز) إذا كان للمرشح شخص ذو قرابة مباشرة قد شغل في الماضي أو الحاضر وظيفة تنفيذية لدى شركة كان أحد أعضاء الإدارة العليا الحاليين في الأمم المتحدة يعمل فيها في الوقت نفسه، عضوا في لجنة تعويضات الشركة، أو كانت له هذه الصفة خلال السنوات الثلاث الأخيرة؛
  • i) Tiene un familiar directo que ocupe actualmente un cargo de funcionario ejecutivo de una empresa que haya realizado pagos a las Naciones Unidas o percibido pagos de ellas, en cualquiera de los tres últimos ejercicios fiscales, por una suma superior a 1 millón de dólares EE.UU. o al 2% de los ingresos consolidados de la empresa;
    (ط) إذا كان للمرشح شخص ذو قرابة مباشرة يعمل حاليا موظفا تنفيذيا في شركة سددت دفعات للأمم المتحدة، أو تقاضت مبالغ منها، خلال أي من السنوات المالية الثلاث الأخيرة، تتجاوز قيمتها 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أو 2 في المائة من الإيرادات الموحدة للشركة، أي المبلغين كان أكبر؛
  • Con este fin, la ONUDI recopila los datos anuales de unos 150 países no miembros de la OCDE y recibe los datos de los países miembros de la OCDE por conducto de la propia Organización para evitar la duplicación de tareas.
    وتحقيقا لهذا الغرض تستقي اليونيدو هذه البيانات السنوية مباشرة من قرابة 150 بلدا من غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية، بينما تتلقى البيانات من البلدان الأعضاء في المنظمة عن طريق المنظمة تفاديا لازدواجية الجهود.